1:
 3月22日にフロム・ソフトウェアの『SEKIRO: SHADOWS DIE TWICE』(以下、SEKIRO)がリリースされた。
さっそくPC版『SEKIRO』では専用MODエンジンがリリースされ、それを利用したさまざまなファンメイドコンテンツが少しずつリリースされている。
その中でも特に目を引いたのが印象的な死亡画面に表示される「死」をなぜか野菜の「菜」という文字に置き換えるMODだ。

 漢字辞典ONLINEによると、菜には「な。なっぱ。葉・茎・根などを食用にする野菜の総称。あおもの。」
あるいは「おかず。副食物。料理。」を示す漢字であり、とても死ぬといった意味とは結びつかない。

 実はこれは、中国語でのとあるスラングから引用されたもので、MODの説明では
「死の文字を中国語で初心者(newbie)を示す「菜」に変更します」と書かれている。
中国語で「菜」は、日本人の感覚同様に野菜や「一汁一菜」の菜のような惣菜を表す言葉だとされているが、
初心者を意味するnewbieや初心者を揶揄するnoobといった言葉は北京語で「菜鳥」と表す。
台湾でよく使われていた言葉が徐々に中国全土に広がり、特にインターネットのスラングとして使用されているようだ。

 高難度ゲームとして、多くのプレイヤーを絶望の淵へと叩き込んでいる『SEKIRO』。
何度も何度も「死」を見せつけられて夢にまで「死」が出てきそうなプレイヤーも少なくないだろう。
本来はNoobという意味とはいえ見るとどこか力が抜けてしまうこのModを導入すると、
辛い死亡シーンを少しだけ笑えるものに変更できるのかもしれない。



『SEKIRO』の死亡時に出る「死」を野菜の「菜」に変更する謎のModが配信中。健康そうな漢字が選ばれたその理由とは
https://news.denfaminicogamer.jp/news/190325d

no title


no title


スポンサーリンク


20:


22:

にしたら良いんちゃう


49:
マルチプレイMOD作ってくれ


61:
「菜」とか出てきたら笑うけど
死にまくってる内に「プッw」と言われてるみたいで
だんだんイライラしてきそう


66:
画像は「菜」じゃなくね?
若干違うんだが

2:
日本なら「草」だな 
はよ作れ


7:
>>2 
日本だったら「(爆)」かもしれない


3:
中国人じゃないからつまらないわ


24:
>>3 
いや日本人だから面白いやん 
ネタバレしない方がよかった


8:
要するに「下手くそ」ってことだよな 
煽られてることに気付かないプレイヤーが自分から入れる間抜け用MOD


19:
>>8 
死ぬほどつまんねえなお前 
可愛そうだよ


10:
別ゲーだけどタイラントをトーマスにする奴は笑った 
外人はこういう遊び好きやな


18:
>>10 
トーマスのModはFo4やbotwもあるね 
俺もトーマスは好き


21:
>>10 
なんでトーマスMODは恒例になってるんだろう… 
外国の文化は分からん


12:
あの感じで草って出たら笑うわ


14:
>>12 
誰か作らないかなー


15:
草より「w」の方がよくね


16:
忍者は「草」って言うしな


17:
「藁」


20:
「笑」


29:
「笑」にしろよ(´・ω・`)


35:
海外の人ってほんとユーモアのセンスあるよな


引用元:http:2ch.sc